Grausamkeit und Sexualität

Grausamkeit und Sexualität. Sadistisch-flagellantische, pathologische, gesellschaftlich-machtpolitische und religiöse Hintergründe der Leibes- und Todesstrafen, Hinrichtungsarten, Martern und Qualen bis in die Gegenwart in Wort und Bild” (1968) is de Duitse vertaling van het Franse “Le musee de supplices” (1968) van Roland Villeneuve, van wie ook al het interessante & vooral prachtig uitgegeven “Fétichisme et Amour” (ook uit 1968) bij mij op de boekenplanken staat.

Dat dit boek in ’t Duits vertaald werd, is toe te juichen omwille van, onder andere, drie redenen:

1. Ik lees nu eenmaal veel beter & makkelijker Duits dan Frans.

2. De Duitse vertaling uit 1968 kost bij de meeste (online) antiquaraten slechts een fractie van het Franse origineel uit datzelfde jaar. Ik betaalde – inclusief verzending vanuit Duitsland – 16 EUR; prijzen voor Franse exemplaren liggen 3 tot 6 keer hoger, zonder verzendingskosten.

3. De Duitse titel klinkt gewoon stukken geiler.

Er circuleert nog een ander/ouder Duits werk onder de titel “Grausamkeit un Sexualität“. Namelijk Berthold Schidlofs “Grausamkeit und Sexualität. Eine zeitgeschichtliche Untersuchung.‎ Studien zur Geschichte der sexuellen Verirrungen Bd.I“. Dat boek uit 1930 werd op 31 december 1938 door de Duitse nationaalsocialisten op de censuurlijst met “schädlichen und unerwünschten Schrifttums” geplaatst en dus verboden.

Advertenties

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s