Ne Praeter Modum – probleempje

Er heeft zich een klein probleempje voorgedaan bij mijn research naar de liederen in het ‘Ne Praeter Modum’-manuscript uit mijn collectie.

Een van de liederen draagt de titel “De wijn” en begint met de versregel “O edel druivennat, o wijn, ei wil mijn lied thans gunstig zijn”. In het manuscript is het lied ondertekend met “van Naamen Jan”. Het lied is niet gedateerd in het manuscript. Mij baserend op dateringen van andere liederen in het manuscript & het “Album Academicum van het Athenaeum Illustre en van de Universiteit van Amsterdam bevattende de namen der hoogleeraren en leeraren van 1632 tot 1882 en der studenten van 1799 tot 1882” was ik tot het (voorlopige) besluit gekomen dat het lied gedateerd kon worden tussen 1814 en 1822.
Dat zou kunnen kloppen, want het lied komt voor in het liedboek “Studenten-Zangen” (1822, Leiden).

Maar…

Op de liederenbank-website, waar dit lied twee maal vermeld wordt, wordt behalve een bron uit 1835 (“Verzameling van Gezelschaps-liederen, aan Ernst en Vrolijkheid gewijd”) ook een bron uit 1801 vermeld; namelijk “Vriendenzangen tot Gezellige Vreugd” (met als auteurs Jan Van Walré en A. Loosjes).

Heeft de student van Naamen plagiaat gepleegd?

Ik heb gevraagd om een scan (of getypte versie) van de tekst van dit lied uit 1801 te krijgen zodat ik kan nagaan of slechts de beginregels dezelfde zijn of dat het hier inderdaad om dezelfde tekst gaat (en het lied dus niet aan de student Jan van Naamen kan toegeschreven worden)?

Hopelijk laten ze snel wat van zich horen!

Advertenties

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s