Manuscripten

Ik denk niet dat ik ooit eerder – misschien met uitzondering van de allereerste keer dat ik een exemplaar van Heyndrickx’ Studentenliederboek kocht – zo opgetogen ben geweest over een aankoop zoals ik dat gisteren was.
Vorige week donderdag botste ik bij Antiquariaat A.G. van der Steur in Haarlem op een bundeltje studentenliederen dan mij “wel interessant” leek. De vraagprijs was behoorlijk hoog (zonder twijfel het hoogste bedrag dat ik ooit al betaalde voor één studentenliedboek), maar toch waagde ik de gok en bestelde ik het nog diezelfde dag. Mevrouw van der Steur is – in tegenstelling tot heel wat andere knorrige en (uiterst) wantrouwige antiquaren die ook via internet verkopen – een zeer aangename dame om bij aan te kopen: vlotte en beleefde communicatie én verzending van het boekje op vrijdag nog voor ik de kans had gekregen om haar te melden dat de betaling onderweg was via internetbanking. Maandag waren de postkantoren gesloten en dinsdagochtend stond mijn postbode met zijn aangetekende zending voor een gesloten deur dus kon ik het pakje pas gisteren ophalen; ik reed er tijdens mijn lunchpauze even snel voor naar Antwerpen en terug vanop kantoor.

Mijn ‘gok’ bleek een goede gok te zijn:
Het negentiende-eeuwse manuscript (35 handgeschreven pagina’s in handschrift van verschillende auteurs) is “ex libris H.W. Kalff” (ik hoopte heel even stiekem dat het uit de bibliotheek van de bekende Nederlandse volksliedwetenschapper met dezelfde familienaam kwam, maar dat is helaas niet zo) en de liederen zijn ondertekend met verschillende namen die hier een daar wel een belletje doen rinkelen : Beekman, v. Namen, Anspach (de Amsterdamse auteur Jan Adolph Anspach?), J. v. Lennep (zonder twijfel de negentiende-eeuwse schrijver Jacob van Lennep), J. van Hall (de Amsterdamse rechtsgeleerde?), H.C. van Hall (de latere Groningse hoogleraar en botanicus?), Huet (auteur C.B. Huet?), Du Quesne en Teding van Berkhout (een telg uit de roemruchte Amsterdamse familie).

Ik heb nog niet de tijd gehad om de 24 liedteksten te lezen of te ontcijferen, noch om concreter speurwerk naar de auteurs te verrichten. Als dat eenmaal gebeurd is, wil ik ook uitpluizen of deze studentenliederen al dan niet ooit eerder gepubliceerd werden. Indien niet dan kan uitgeverij Bibliotheca Studentica binnenkort aan een nieuwe uitgave beginnen werken.

Toen ik gisterenavond mijn nieuwste aanwinst bewonderde herinnerde ik me dat ik al een ander, weliswaar minder waardevol en minder interessant, ‘manuscriptje’ met studentenliederen in mijn bezit had. Tussen een laat- negentiende-eeuwse versie van een Duits Kommersbuch in mijn collectie vond ik ooit een 16 pagina’s tellend, met vulpen geschreven en met de hand genaaid studentenliedboekje. De kaft en enkele pagina’s ontbreken, want het lied op de eerste pagina die ik terugvond is als “Nr. 2” genummerd. Helaas zijn de liedteksten nog nauwelijks of niet meer leesbaar. Daar zijn verschillende redenen voor : het papier is absorberend waardoor de inkt in de loop der decennia is uitgedikt en uitgelopen, de inkt is ook behoorlijk verbleekt en het papier vergeeld en bovendien heeft de optekenaar een ontzettend warrig handschrift dat zelfs in optima forma niet ontcijferbaar zou zijn.
Maar uit wat wel leesbaar is, blijkt in ieder geval dat het hier niet om originele liedteksten van de optekenaar gaat, maar dat hij bestaande liederen optekende in een apart liedboekje dat hij aan zijn Kommersbuch toevoegde.

Advertenties

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s